Trenta poemes


Trenta poemes

La present antologia bilingüe de l´obra poètica d´Elizabeth Bishop aplega trenta poemes representatius de la seva producció extrets de
North & South, A Cold Spring, Questions of Travel, Geography III i Poems.
El paisatge, la cartografia i la geografia apareixen molt sovint en els seus poemes com a intent -sempre destinat al fracàs- de determinar la realitat que, com tots sabem, és inestable per definició.
De la traducció se n´ha encarregat Jaume C. Pons Alorda, poeta i traductor de Walt Whitman i William Wordsworth. L´edició l´acompanyem amb la reproducció d´algunes de les pintures de l´autora.
El paisatge, la cartografia i la geografia apareixen molt sovint en els seus poemes com a intent -sempre destinat al fracàs- de determinar la realitat que, com tots sabem, és inestable per definició.
De la traducció se n´ha encarregat Jaume C. Pons Alorda, poeta i traductor de Walt Whitman i William Wordsworth. L´edició l´acompanyem amb la reproducció d´algunes de les pintures de l´autora.
Ressenyes relacionades

Elizabeth Bishop
Trenta poemes
Per Laia Gómez
La poesia d’Elizabeth Bishop arriba per primera vegada al català gràcies a l’editorial Flâneur i a la traducció del poeta Jaume C. Pons Alorda. Trenta poemes és un recorregut per la vida i obra de l’autora: els paisatges de la seva infància, la solitud de Nova York o el viatge fins a Brasil.