Entre las líneas. Gadamer y la pertinencia de traducir

Entre las líneas. Gadamer y la pertinencia de traducir
15,00 €
Sense existències ara
Rep-lo a casa en 3/4 dies per Missatger o Eco Enviament*
La traducción pertenece, sin duda, al arte de comprender llamado hermenéutica. Pero lo hace de un modo ejemplarmente problemático: imposible pero inevitable. Este estudio propone realizar el recorrido de la hermenéutica convocando en su conversación con Gadamer a clásicos del pensamiento sobre la traducción como Walter Benjamin y George Steiner entre otros.