Mi Leópolis

Mi Leópolis
Pròleg: Eduardo Moga
Traducció: Elzbieta Bortkiewicz
Editorial: Hojas de hierba
Pàgines: 132
Any: 2022
EAN: 9788412433579
17,00 €
Sense existències ara
Rep-lo a casa en 2 / 3 dies per Missatger o Eco Enviament*
El siglo XXI no necesitará videntes sino exégetas. Necesitará rapsodas en lugar de carros de combate. Mentes luminosas que sepan desentrañar de entre los manuales de Historia lo errado en el proceder humano. Lo que nos interpela ahora no es un futuro incierto sino aquellas certezas en las que confiábamos y no son verdad. Llevamos demasiado tiempo aceptando dócilmente la apariencia como realidad legítima.
El hombre pelea cuando no tiene revelaciones. Solitudinem faciunt pacem appellant, recuerda Tácito, creamos desolación y la llamamos paz; creamos desconcierto y lo llamamos nuevo orden, creamos sedación y lo llamamos progreso. En un mundo sin nuevas ideas, en un momento en el que el espíritu de la época es de fin del mundo, y en el que, como decía León Felipe, ya nos han dormido con todos los cuentos, el letargo intelectual desencadena una gran dinámica de derrumbamiento.
En respuesta a esta secuencia de situaciones límite, inabarcables para el entendimiento humano, en la que el pueblo ucraniano está seriamente comprometido, y a modo de canto de amor frente a la barbarie, Hojas de Hierba Editorial recupera para el lector en castellano la obra de Józef Wittlin Mi Leópolis, porque como el propio Wittlin diría «Nuestro rito será alegre, porque no resultaría apropiado ponernos solemnes y tristes loando a la ciudad de la alegría tal como, hoy día, la ve, la oye y casi la toca con sus manos nuestra nostalgia». Acaso porque queremos pensar que un canto de amor es lo que quedará grabado más hondo y durante más tiempo en la memoria de los hombres...