Sonnette / Sonets

Sonnette / Sonets
Els Sonets de Walter Benjamin eren una baula perduda en el conjunt dels seus escrits, fins que George Agamben els trobà a la Biblioteca Nacional de París els anys 80 del segle passat i van romandre inèdits fins que s´han publicat a títol pòstum. Van ser escrits entre 1914 i 1925 en homenatge en bona part al seu amic Fritz Heinle, poeta, que amb la seva companya Rika Seligson va suïcidar-se amb gas el 9 d´agost de 1914 com un acte de protesta per l´esclat de la Primera Guerra Mundial. El gest de Heinle s´ha vist com una acció premonitòria de la tràgica del mateix Benjamin, en circumstàncies semblants, al límit de l´abisme d´una nova guerra no desitjada a Europa. Els Sonets de Walter Benjamin, si bé són poemes de joventut, marquen la vocació i la força poètiques de les seves paraules en altres textos de caràcter filosòfic. Els Sonets s´han traduït a moltes llengües, però mai havien estat traduïts al català. És, doncs, una novetat històrica i tot un repte que acceptà Arnau Ferre Samon, un traductor del, sensible i finíssim en el respecte a la llengua i al concepte que cada paraula acull.